Traduction française du Wiki
Le Wiki est traduit par des joueurs bénévoles et non rémunérés, ce n'est pas un service offert par eGenesis. Ce ne sont pas non plus les traducteurs du Wiki qui s'occupent des traductions dans le jeu (Contactez Caladrius pour un problème de ce type).
Fonctionnement
Comment demander une traduction
Toutes les pages du Wiki non traduites sont par défaut à traduire. Cependant, si vous avez besoin de la traduction d'une page de toute urgence, vous pouvez demander à ce qu'elle soit traduite !
Comment faire ? C'est trés simple.
Tout d'abord il vous faut un compte /webpass. Pour en créer un, tapez en jeu /webpass atitd.net motdepasse, et remplacez "motdepasse" par un mot de votre choix, différent de celui du jeu. Ensuite attendez quelques minutes, et connectez vous sur le Wiki.
Il vous suffit ensuite d'éditer la page que vous voulez voir traduite en cliquant sur le lien "Edit text of this page" en bas de la page, et d'ajouter en haut de la page d'édition "$TRANSLATION-LIST fr <request>", ce qui enverra le lien vers une liste, visible des traducteurs.
Comment traduire
Voila le schéma simplifié de l'organisation :
- Etape 1: Choisir une page à traduire
- Pour voir les pages non traduites : Pages non traduites
Vous trouverez ici la liste de toutes les pages non traduites que contient le Wiki. Choisissez une page qui vous tente parmis cette liste, ou bien...
- Pour voir les demandes de traduction : Demandes de Traduction
Ou bien consulter les demandes de traduction faites par les joueurs. Cliquez sur le lien qui vous branche et passez à l'étape suivante... :)
- Etape 2: Commencer à traduire une page.
- Avant toute chose, remplacez la balise "$TRANSLATION-LIST fr <untranslated>" par"$TRANSLATION-LIST fr <in progress>" en haut de la page anglo, de façon à signifier que vous êtes en train de travailler sur cette page.
- Toujours sur la page anglaise, ajoutez également une balise "$TRANSLATION fr lien", en remplaçant "lien" par le chemin vers la page française (par exemple Wiki-fr/Batiments/Moule a briques). Cette balise créé le lien vers la page française sous la forme "Other languages: fr française...?" Cliquez sur le point d'intérrogation vous mènera vers la page française.
- Une fois sur la page française vierge, la premiere chose à faire est d'ajouter la balise "$TRANSLATION en lien" (en remplacant "lien" par le lien menant vers la page anglo, exemple Buildings/Improved Brick Rack), ce qui créé le lien vers la page anglo. Les deux pages sont désormais reliées.
- Consultez la page [Methode de traduction]? pour plus d'information sur la traduction en elle même. Dés que la traduction est terminée, passez à l'étape suivante... :)
- Etape 3: Envoyer la page en relecture
- Une fois que vous avez finit de traduire, sauvegardez (Save), et retournez vers la page anglo, via le lien que vous avez inséré précédement.
- Editez la page anglo, et supprimez la balise "$TRANSLATION-LIST fr <in progress>", pour la remplacer par "$TRANSLATION-LIST fr <proofreading>". Cette balise signale aux autres traducteurs que la traduction est terminée, et que quelqu'un d'autre peut la relire afin de corriger les fautes, et voir si c'est compréhensible par une tierce personne.
- Une fois la page relue, passez à l'étape suivante... :)
- Etape 4: Traduction terminée et relue
- Si vous venez de relire une page, rendez-vous sur la page anglo correspondante et remplacez la balise "$TRANSLATION-LIST fr <proofreading>" par "$TRANSLATION-LIST fr <translated>".
listes